-
1 cramponner
(SE), vp., s'agripper, s'accrocher: s'kranponâ (Aix, Albanais.001, Villards-Thônes), sè kranpnâ (Montagny-Bozel), s'krinplyé, s'aranplyé (Arvillard.228) ; s'agropâ (228) ; sè tnyi (001).Fra. Cramponne-toi: tint' à l'érba < tiens-toi à l'herbe> (plaisant) (001). -
2 прикреплять костылями
Русско-французский политехнический словарь > прикреплять костылями
-
3 скреплять стальными скобами
Русско-французский словарь по нефти и газу > скреплять стальными скобами
-
4 أزعج
cramponner; choquer; chiffonner; assassiner; agacer; troubles; tarabuster; raser; molester; inquiéter; harceler; gêner; étourdir; ennuyer; énerver; encombrer; emmouscailler; embêter; désoler; déranger; dégoûter -
5 رسخبالمخالب
cramponner -
6 krampi
cramponner -
7 cling
cling [klɪŋ](preterite, past participle clung) intransitive verba. ( = hold tight) se cramponner (to à)• to cling to the belief that... se cramponner à l'idée que...* * *[klɪŋ](prét, pp clung) intransitive verb1) ( physically)2) ( emotionally)to cling to — se cramponner à [parent, beliefs, hope]
3) ( adhere) [leaf, moss] coller (to à); [smell] résister•Phrasal Verbs:- cling on -
8 цепляться
1) s'agripper; s'accrocher, se raccrocher, se cramponnerцепля́ться когтя́ми — s'agripper avec les ongles
2) перен. разг. se cramponner à qchцепля́ться за мысль — se cramponner à une idée
цепля́ться за жизнь — se cramponner à la vie
* * *v1) gener. chercher du renaud à (qn) (к кому-л.), chercher une salade à (qn), faire une salade à (qn), s'attacher au pan de l'habit de (qn) (за кого-л.), se crisper, accrocher, se cramponner (à qch, à qn), se raccrocher (à qch)2) colloq. chercher des pailles à (qn) (к кому-л.)3) simpl. chercher des rognes à (qn) (к кому-л.) -
9 cling
1 ( physically) to cling (on) to se cramponner à [person, rail, raft etc] ; to cling together se cramponner l'un à l'autre ; to cling on to sth for dear life se cramponner de toutes ses forces à qch ;2 ( emotionally) to cling to se cramponner à [parent, beliefs, myth, hope, habit, lifestyle, power] ; he clings to me all the time c'est un vrai crampon ; she clings to people for support elle s'appuie sur les autres ;3 ( adhere) [leaf, moss] coller (to à) ; [smell] résister ; the road clung to the mountain la route s'accrochait au flanc de la montagne. -
10 hang
hang [hæŋ](preterite, past participle hung)a. [+ lamp, curtains, decorations, painting] accrocher ; [+ wallpaper] posera. [rope, dangling object] pendre (on, from à)b. ( = hover) fog hung over the valley un brouillard planait sur la valléec. [criminal] être pendu3. noun4. compounds► hang about, hang around( = loiter) traîner ; ( = wait) attendre• she hung back from suggesting this elle hésitait à le proposer► hang down intransitive verb pendre• hang in there, Bill, you're going to make it accroche-toi, Bill, tu vas y arriver► hang on• hang on, I didn't say that! attends un peu, ce n'est pas ce que j'ai dit !b. ( = hold out) tenir bonb. ( = depend on) dépendre de► hang outa. [tongue] pendre• let it all hang out! (inf!) défoulez-vous ![+ washing] étendre (dehors)[argument, story] se tenir ; [statements] s'accorder► hang up[+ hat, picture] accrocher (on à, sur)* * *[hæŋ] 1.1) ( of garment) tombant m2) (colloq) ( knack)2.to get the hang of something (colloq)/of doing (colloq) — piger (colloq) quelque chose/comment faire
transitive verb (prét, pp hung)1) ( suspend) (from projection, hook, coat-hanger) accrocher ( from à; by par; on à); (from string, rope) suspendre ( from à); ( drape over) étendre, mettre ( over sur); ( peg up) étendre [washing] (on sur)2) (also hang down) ( let dangle) suspendre [rope, line etc] ( out of par); laisser pendre [arm, leg]3) ( decorate with)to be hung with — être orné de [flags, tapestries]; être décoré de [garlands]
4) ( interior decorating) poser [wallpaper]5) Construction, Technology poser [door, gate]6) (prét, pp hanged) pendre [criminal, victim]3.intransitive verb (prét, pp hung)1) ( be suspended) ( on hook) être accroché; ( from height) être suspendu; ( on washing line) être étendu; [arm, leg] pendre2) ( drape) [curtain, garment] tomber3) ( float) [fog, cloud, smoke, smell] flotter4.reflexive verb (prét, pp hanged)Phrasal Verbs:- hang on- hang out- hang up••hang the expense! — (colloq) au diable la dépense!
hanged if I know! — (colloq) je n'en sais fichtre rien! (colloq)
to let it all hang out — (colloq) être relax (colloq); sheep
-
11 aggrappare
aggrappare v. ( aggràppo) I. tr. 1. saisir. 2. ( lett) ( di ancora) chasser. II. prnl. aggrapparsi 1. ( afferrarsi) s'accrocher, s'agripper: si aggrappò al ramo il s'agrippa à la branche. 2. ( fig) se cramponner, s'accrocher: aggrapparsi a un'idea se cramponner à une idée; aggrapparsi alla speranza se cramponner à l'espoir. -
12 clutch
clutch [klʌtʃ](a) (hold tightly) serrer fortement, étreindre∎ to clutch hold of sth s'agripper ou se cramponner à qch∎ to clutch at sth se cramponner à qch, s'agripper à qch; figurative se cramponner à qch, se raccrocher à qch3 noun∎ to let in the clutch embrayer;∎ to let out the clutch débrayer∎ to be in a clutch être dans le pétrinfigurative (control) influence f;∎ to have sb in one's clutches tenir qn en son pouvoir;∎ to fall into sb's clutches tomber dans les griffes de qn;∎ he escaped the clutches of the law il a échappé aux griffes de la justice►► clutch bag (handbag) pochette f (sac à main);Cars clutch cable câble m de commande d'embrayage;Cars clutch disc disque m d'embrayage;Cars clutch fluid fluide m d'embrayage;Cars clutch housing carter m d'embrayage;Cars clutch pedal pédale f d'embrayage ou de débrayage;Cars clutch plate disque m d'embrayage -
13 mordeo
mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. - - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre. - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre. - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille). - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir. - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe). - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité. - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement). - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber. - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe. - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer. - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles. - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment. - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique. - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers. - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas. - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer. - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn). - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter. - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica. - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords. - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète. - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies? - Ter. Eun. 445; Ad. 807.* * *mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. - - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre. - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67: des chiens, qui peuvent mordre. - humum mordere, Virg. En. 11, 418: mordre le sol (mourir sur le champ de bataille). - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100: mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir. - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4: la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe). - hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78: attache-toi, cramponne-toi à ce principe: ne pas se laisser abattre par l'adversité. - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318: l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement). - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber. - pabula mordere, Ov. M. 13, 943: mordre dans de l'herbe. - ostrea mordere, Juv. 6, 302: absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer. - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7: les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles. - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45: déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment. - radix mordet, Plin. 27, 133: le radis pique. - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5: parce que la chaleur brûle les oliviers. - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37: ortie dont les feuilles ne piquent pas. - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer. - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25: mordre qqn en paroles (blesser qqn). - jocus mordens, Juv. 9, 10: raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter. - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1: tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica. - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords. - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806: être torturé par une douleur secrète. - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38: je serais chagriné par des calomnies? - Ter. Eun. 445; Ad. 807.* * *Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.\Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.\AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.\Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.\Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.\Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience. -
14 вцепиться
( во что-либо) s'attacher à qch, s'accrocher à qch, se cramponner à qchвцепи́ться кому́-либо в во́лосы разг. — saisir qn par les cheveux
вцепи́ться зуба́ми во что́-либо перен. — se cramponner à qch
* * *v1) gener. s'incruster2) rare. agriffer -
15 скреплять скобой
v1) gener. cramponner2) construct. agrafer3) metal. cramponner (половинки литейной формы)4) mech.eng. acclamper -
16 уцепиться
1) ( за что-либо) s'accrocher (à); se cramponner (à); se retenir (à), se rattraper (à) ( удержаться)2) перен. saisir vtуцепи́ться за предложе́ние — se cramponner à une proposition
* * *vgener. se rattraper aux branches, se suspendre -
17 вцепляться
( во что-либо) s'attacher à qch, s'accrocher à qch, se cramponner à qchвцепля́ться кому́-либо в во́лосы разг. — saisir qn par les cheveux
вцепля́ться зуба́ми во что́-либо перен. — se cramponner à qch
-
18 уцепляться
1) ( за что-либо) s'accrocher (à); se cramponner (à); se retenir (à), se rattraper (à) ( удержаться)2) перен. saisir vtуцепи́ться за предложе́ние — se cramponner à une proposition
-
19 clutch
clutch [klʌt∫]1. nounc. [of eggs] couvée fa. ( = cling) to clutch at se cramponner à* * *[klʌtʃ] 1.1) Automobile embrayage m2.clutches plural noun3.to fall into the clutches of — tomber sous les griffes or la patte (colloq) de
transitive verb tenir fermement [object, child]to clutch somebody/something to — serrer quelqu'un/quelque chose contre [chest]
Phrasal Verbs: -
20 umklammern
См. также в других словарях:
cramponner — [ krɑ̃pɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1428; de crampon 1 ♦ Techn. Fixer, retenir, saisir avec un crampon. Cramponner les pierres d un mur. 2 ♦ Fig. Fixer, retenir avec force. ♢ Fam. Cramponner qqn. ⇒ importuner, retenir; fam. coller, tanner.… … Encyclopédie Universelle
cramponner — CRAMPONNER. v. act. Attacher avec un crampon. Il faut cramponner cêtte pièce de bois. Cramponnez bien cette serrure. f♛/b] Il se dit avec le pronom personnel. Se cramponner, pour dire, S attacher fortement à quelque chose pour n en être point… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cramponner — Cramponner. v. a. Attacher avec un crampon. Il faut cramponner cette piece de bois. cramponnez cette serrure. On dit, Cramponner des fers à cheval, pour dire, Y laisser des crampons … Dictionnaire de l'Académie française
cramponner — Cramponner … Thresor de la langue françoyse
cramponner — (kran po né) v. a. 1° Fixer au moyen d un crampon. Cramponnez bien cette serrure. 2° Terme de maréchalerie. Cramponner des fers de cheval, y faire des crampons. Cramponner un cheval, le ferrer à crampons. 3° Se cramponner, v. réfl. S… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CRAMPONNER — v. tr. Attacher avec un crampon. Il faut cramponner cette pièce de bois. Cramponnez bien cette serrure. Cramponner des fers de cheval, Y faire des crampons. Par extension, Cramponner un cheval, Ferrer un cheval avec des fers à crampon. SE… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CRAMPONNER — v. a. Attacher avec un crampon. Il faut cramponner cette pièce de bois. Cramponnez bien cette serrure. Cramponner des fers de cheval, Y faire des crampons. Cramponner un cheval, Ferrer un cheval avec des fers à crampon. CRAMPONNER, s emploie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cramponner — (SE), vp. , s agripper, s accrocher : s kranponâ (Aix, Albanais.001, Villards Thônes), sè kranpnâ (Montagny Bozel), s krinplyé, s aranplyé (Arvillard.228) ; s agropâ (228) ; sè tnyi (001). Fra. Cramponne toi : tint à l érba <tiens toi à l… … Dictionnaire Français-Savoyard
se cramponner — ● se cramponner verbe pronominal être cramponné verbe passif Tenir fermement quelque chose, quelqu un, sans lâcher prise ; s agripper, s accrocher : Se cramponner au bras de quelqu un. S attacher à quelque chose, malgré les difficultés ou le peu… … Encyclopédie Universelle
cramponnement — [ krɑ̃pɔnmɑ̃ ] n. m. • 1873; de cramponner ♦ Action de cramponner, de se cramponner. « une certaine obstination, certaine force de cramponnement qui me retenait secrètement de lâcher prise » (A. Gide). ● cramponnement nom masculin Action de… … Encyclopédie Universelle
cocotier — [ kɔkɔtje ] n. m. • 1677; de 1. coco ♦ Palmier au tronc élancé (arécacées) surmonté d un faisceau de feuilles, et qui produit la noix de coco. « le long des sables, les cocotiers brûlés par le soleil » (Glissant). Loc. fig. Secouer le cocotier :… … Encyclopédie Universelle